#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SQL parser 5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-29 16:13-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-24 20:41+0000\n"
"Last-Translator: Domen <mitenem@outlook.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/sql-"
"parser/sl/>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"

#: src/Component.php:42 src/Component.php:62
msgid "Not implemented yet."
msgstr "Ni še implementirano."

#: src/Components/AlterOperation.php:346 src/Statement.php:352
msgid ""
"A new statement was found, but no delimiter between it and the previous one."
msgstr ""
"Naleteli smo na nov stavek, vendar med njim in prejšnjim stavkom ni "
"ločilnega znaka."

#: src/Components/AlterOperation.php:358
msgid "Missing comma before start of a new alter operation."
msgstr "Manjkajoča vejica pred začetkom nove operacije alter."

#: src/Components/AlterOperation.php:368
msgid "Unrecognized alter operation."
msgstr "Neprepoznan poseg spremembe."

#: src/Components/Array2d.php:91
#, php-format
msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
msgstr "Pričakovali smo %1$d vrednosti, vendar smo jih našli %2$d."

#: src/Components/Array2d.php:111
msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
msgstr "Pričakovali smo začetni oklepaj, ki mu sledi množica vrednosti."

#: src/Components/ArrayObj.php:109 src/Components/CreateDefinition.php:232
msgid "An opening bracket was expected."
msgstr "Pričakovali smo začetni oklepaj."

#: src/Components/CaseExpression.php:136 src/Components/CaseExpression.php:164
#: src/Components/CaseExpression.php:175 src/Components/CaseExpression.php:187
#: src/Components/IndexHint.php:137 src/Components/IndexHint.php:167
#: src/Components/LockExpression.php:176 src/Components/LockExpression.php:183
#: src/Components/LockExpression.php:191 src/Statements/DeleteStatement.php:250
#: src/Statements/DeleteStatement.php:269
#: src/Statements/DeleteStatement.php:309
#: src/Statements/DeleteStatement.php:321
#: src/Statements/DeleteStatement.php:347
#: src/Statements/DeleteStatement.php:354
#: src/Statements/InsertStatement.php:191
#: src/Statements/InsertStatement.php:222 src/Statements/LoadStatement.php:265
#: src/Statements/LockStatement.php:88 src/Statements/ReplaceStatement.php:151
#: src/Statements/ReplaceStatement.php:180
msgid "Unexpected keyword."
msgstr "Nepričakovana ključna beseda."

#: src/Components/CaseExpression.php:195
msgid "Unexpected end of CASE expression"
msgstr "Nepričakovan konec izraza CASE"

#: src/Components/CaseExpression.php:215
msgid "Potential duplicate alias of CASE expression."
msgstr "Morebiti podvojen vzdevek izraza CASE."

#: src/Components/CaseExpression.php:228
msgid "An alias expected after AS but got "
msgstr "Po AS smo pričakovali vzdevek, dobili pa "

#: src/Components/CaseExpression.php:241 src/Components/Expression.php:353
#: src/Components/Expression.php:373 src/Components/Expression.php:408
msgid "An alias was previously found."
msgstr "Vzdevek smo našli že prej."

#: src/Components/CaseExpression.php:255
msgid "An alias was expected after AS."
msgstr "Po AS smo pričakovali vzdevek."

#: src/Components/CreateDefinition.php:254
msgid ""
"A symbol name was expected! A reserved keyword can not be used as a column "
"name without backquotes."
msgstr ""
"Pričakovali smo ime simbola! Rezervirane besede ne morete uporabiti kot ime "
"stolpca brez ustreznih narekovajev."

#: src/Components/CreateDefinition.php:267
msgid "A symbol name was expected!"
msgstr "Pričakovali smo ime znaka!"

#: src/Components/CreateDefinition.php:299
msgid "A comma or a closing bracket was expected."
msgstr "Pričakovali smo vejico ali zaklepaj."

#: src/Components/CreateDefinition.php:312 src/Statements/WithStatement.php:333
msgid "A closing bracket was expected."
msgstr "Pričakovali smo zaklepaj."

#: src/Components/DataType.php:132
msgid "Unrecognized data type."
msgstr "Neprepoznana vrsta podatkov."

#: src/Components/ExpressionArray.php:108 src/Statements/WithStatement.php:202
msgid "An expression was expected."
msgstr "Pričakovali smo izraz."

#: src/Components/Expression.php:258 src/Components/Expression.php:419
msgid "An alias was expected."
msgstr "Pričakovali smo vzdevek."

#: src/Components/Expression.php:387
msgid "Unexpected dot."
msgstr "Nepričakovana pika."

#: src/Components/IndexHint.php:143 src/Components/IndexHint.php:173
#: src/Components/Key.php:260 src/Components/LockExpression.php:164
#: src/Components/SetOperation.php:141 src/Statement.php:249
#: src/Statements/DeleteStatement.php:264
#: src/Statements/DeleteStatement.php:316
#: src/Statements/InsertStatement.php:205
#: src/Statements/InsertStatement.php:242 src/Statements/LoadStatement.php:270
#: src/Statements/LoadStatement.php:291 src/Statements/LoadStatement.php:310
#: src/Statements/LockStatement.php:96 src/Statements/LockStatement.php:103
#: src/Statements/PurgeStatement.php:109 src/Statements/PurgeStatement.php:122
#: src/Statements/PurgeStatement.php:143
#: src/Statements/ReplaceStatement.php:165 src/Statements/WithStatement.php:133
msgid "Unexpected token."
msgstr "Nepričakovan žeton."

#: src/Components/Limit.php:81 src/Components/Limit.php:108
msgid "An offset was expected."
msgstr "Pričakovali smo odmik."

#: src/Components/LockExpression.php:94
msgid "Unexpected end of LOCK expression."
msgstr "Nepričakovan konec izraza LOCK."

#: src/Components/LockExpression.php:204
msgid "Unexpected end of Lock expression."
msgstr "Nepričakovan konec izraza Lock."

#: src/Components/OptionsArray.php:151
#, php-format
msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
msgstr "Izbira je v sporu z \"%1$s\"."

#: src/Components/RenameOperation.php:106
msgid "The old name of the table was expected."
msgstr "Pričakovali smo staro ime tabele."

#: src/Components/RenameOperation.php:112
msgid "Keyword \"TO\" was expected."
msgstr "Pričakovali smo ključno besedo \"TO\"."

#: src/Components/RenameOperation.php:127
msgid "The new name of the table was expected."
msgstr "Pričakovali smo novo ime tabele."

#: src/Components/RenameOperation.php:143
msgid "A rename operation was expected."
msgstr "Pričakovali smo poseg preimenovanja."

#: src/Components/SetOperation.php:124
msgid "Missing expression."
msgstr "Manjkajoč izraz."

#: src/Lexer.php:251
msgid "Unexpected character."
msgstr "Nepričakovan znak."

#: src/Lexer.php:290
msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
msgstr "Pred ločitvenim znakom smo pričakoval prazne znake."

#: src/Lexer.php:306 src/Lexer.php:325
msgid "Expected delimiter."
msgstr "Pričakovali smo ločitveni znak."

#: src/Lexer.php:937
#, php-format
msgid "Ending quote %1$s was expected."
msgstr "Pričakovali smo končni narekovaj %1$s."

#: src/Lexer.php:989
msgid "Variable name was expected."
msgstr "Pričakovali smo ime spremenljivke."

#: src/Parser.php:453
msgid "Unexpected beginning of statement."
msgstr "Nepričakovan začetek stavka."

#: src/Parser.php:476
msgid "Unrecognized statement type."
msgstr "Neprepoznana vrsta stavka."

#: src/Parser.php:563
msgid "No transaction was previously started."
msgstr "Začeli niste nobene transakcije."

#: src/Statement.php:320
msgid "This type of clause was previously parsed."
msgstr "To vrsto stavka smo prej razčlenili."

#: src/Statement.php:387
msgid "Unrecognized keyword."
msgstr "Nepričakovana ključna beseda."

#: src/Statement.php:398
msgid "Keyword at end of statement."
msgstr "Ključna beseda na koncu stavka."

#: src/Statement.php:543
msgid "Unexpected ordering of clauses."
msgstr "Nepričakovan vrstni red stavkov."

#: src/Statements/CreateStatement.php:552
msgid "The name of the entity was expected."
msgstr "Pričakovali smo ime entitete."

#: src/Statements/CreateStatement.php:601
msgid "A table name was expected."
msgstr "Pričakovali smo ime tabele."

#: src/Statements/CreateStatement.php:606
msgid "At least one column definition was expected."
msgstr "Pričakovali smo vsaj eno opredelitev stolpca."

#: src/Statements/CreateStatement.php:710
msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
msgstr "Pričakovali smo ključno besedo \"RETURNS\"."

#: src/Statements/DeleteStatement.php:330
msgid "This type of clause is not valid in Multi-table queries."
msgstr "Ta vrsta stavka ni veljavna v večtabelnih poizvedbah."

#: src/Statements/LockStatement.php:123
msgid "Unexpected end of LOCK statement."
msgstr "Nepričakovan konec izjave LOCK."

#: src/Statements/PurgeStatement.php:141
msgid "Unexpected keyword"
msgstr "Nepričakovana ključna beseda"

#: src/Statements/WithStatement.php:119
#, fuzzy
#| msgid "The name of the entity was expected."
msgid "The name of the CTE was expected."
msgstr "Pričakovali smo ime entitete."

#: src/Statements/WithStatement.php:138
#, fuzzy
#| msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
msgid "AS keyword was expected."
msgstr "Pričakovali smo ključno besedo \"RETURNS\"."

#: src/Statements/WithStatement.php:154
#, fuzzy
#| msgid "The name of the entity was expected."
msgid "Subquery of the CTE was expected."
msgstr "Pričakovali smo ime entitete."

#: src/Statements/WithStatement.php:271
#, fuzzy
#| msgid "Unexpected end of LOCK statement."
msgid "Unexpected end of the WITH CTE."
msgstr "Nepričakovan konec izjave LOCK."

#~ msgid "error #1"
#~ msgstr "napaka #1"

#~ msgid "strict error"
#~ msgstr "stroga napaka"
